Incidencia cultural de un término en el ámbito de la bioética: una lectura ético-moral y antropológica del ñembotavy
Palabras clave:
ñembotavy, bioética, antropología, ética, cultura guaraníResumen
Este artículo de reflexión aborda una categoría cultural expresada en una palabra de la lengua guaraní, el ñembotavy, que se traduce al castellano como «hacerse el tonto con cierta astucia» y su incidencia, es decir, de qué manera repercute en el modo de pensar y actuar de las personas que emplean o se manejan con dicho término, desde una perspectiva bioética. El abordaje pasa por un enfoque ético-moral y antropológico del término en cuestión, para indagar y reflexionar sobre las relaciones-vínculos, y de qué manera se da y afecta a la vida humana, en definitiva, el impacto en su salud mental, moral y relacional.
Citas
Cadogan, R. (2002), Un guaraní no conquistado. El lector.
González, D. (1991). Cultura guaraní. El Lector.
Gracia, D. (1989). Fundamentos de Bioética. Eudema.
Gracia, D. (1998). Ética de los confines de la vida. El Búho.
Martínez, J. (2011). Moral social y espiritualidad: una co(i)nspiración necesaria. Sal Terrae.
Meliá, B. (1995). Hacia una tercera lengua en el Paraguay y bibliografía sobre el 'bilingüismo' del Paraguay. Estudios Paraguayos II, 2, pp. 74-115.
Meliá, B. (1960). El guaraní a su alcance. El Lector.
Meliá, B. (1973). La agonía de los Aché-Guayaki: Historia y Cantos. El Lector.
Meliá, B. (1975). Ñe’ẽ renda y ñande Paĩ Tavyterã ñande Paraguáipe. CEPAG.
Meliá, B. (1992). La lengua Guaraní Del Paraguay: Historia, Sociedad y Literatura. Mapfre.
Meliá, B. (2003). La lengua Guaraní en el Paraguay Colonial. CEPAG.
Meliá, B.; Cáceres, S. (2010). Historia Cultural del Paraguay. El Lector.
Vera, H. (2010). El país de la sopa dura. Tratado de paraguayología. Servilibro.
Vera, S. (2000). El paraguayo - Un hombre fuera de su mundo. El Lector.


